본문 바로가기

MUSIC

Sabrina Carpenter - Thumbs 가사 해석 사브리나 카펜터 번역

Sabrina Carpenter - Thumbs 가사 해석 사브리나 카펜터 번역 듣기 뮤비



Thumbs


Somewhere in the world there is a father and a mother

세상 어딘가 아버지와 어머니가 있어

And the father is a son, who has a mother

그리고 그 아버지는 한 아들, 어떤 한 어머니의

The mother has a daughter who gets married to the brother of a mother

그 어머니는 한 어머니의 형제와 결혼한 딸이 있어

And they all just tryna multiply with one another

그리고 그들 전부 그저 서로 같이 증식하려 하지


'Cause that's just the way of the world

그것이 그저 세상의 방식이니까

It never ends till the end, then you start again

그건 끝날 때까지 결코 끝나지 않아, 그다음 넌 다시 시작해

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식


Somewhere in the world they think they're working for themselves

세계 어딘가에서 그들은 그들 자신을 위해 일한다고 생각해

They get up everyday to go to work for someone else

그들은 매일 다른 누군가를 위해 일하려고 일어나

And somebody works for them and so they think they've got it made

그리고 누군가는 그들을 위해 일하고 그래서 그들은 이뤘다고 생각해

But they're all just working to get paid the very same

하지만 그들은 전부 그저 똑같은 보수를 받으려 일하고 있어


[코러스]

And so they keep on twiddlin' them thumbs

그리고 그래서 그들은 엄지손가락으로 빙빙 돌리지[각주:1]

Skiddly-dee-da-dum

미끄러지듯

They gonna keep on twiddlin' them thumbs

그들은 계속 엄지손가락으로 빙빙 돌릴 거야

Skiddly-dee-da-dum-dum

미끄러지듯

And so they keep on twiddlin' them thumbs

그리고 그렇게 그들은 계속 엄지손가락으로 빙빙 돌려

Skiddly-dee-da-dum

미끄러지듯

(Skiddly-dee-da-dum)

(미끄러지듯)

They gonna keep on twiddlin' them thumbs

그들은 계속 엄지손가락으로 빙빙 돌릴 거야

Skiddly-dee-da-dum-dum

미끄러지듯



Somewhere in the world you got a robber and a bank

세상 어딘가 너에게는 강도 하나와 은행 하나가 있지

And the bank robbed the people, so the people rob the bank

그리고 은행은 사람들을 강탈했어, 그래서 사람들은 은행을 털었어

And the police came to get him but they let him get away

그리고 경찰은 그를 잡아가려 왔지만 그들은 그가 도망가게 했어

'Cause they're all just workin' to get paid the very same

그들은 전부 그저 똑같은 보수를 받으려 일하고 있으니까


'Cause that's just the way of the world

그것이 그저 세상의 방식이니까

It never ends till the end, then you start again

그건 끝날 때까지 결코 끝나지 않아, 그다음 넌 다시 시작해

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식


[코러스]


Don't believe everything that you hear

네가 듣는 모든 것을 믿지 마

Let it go through your left and right ear

너의 왼쪽으로 듣고 오른쪽 귀로 흘려보내

Don't just march to the beat of that drum

그 드럼 박자에 맞춰 행진하지 마

Don't be one of them people just twiddlin' them thumbs

그저 엄지손가락으로 베베 꼬는 그들 중 하나가 되지 마


'Cause that's just the way of the world

그것이 그저 세상의 방식이니까

It never ends till the end, then you start again

그건 끝날 때까지 결코 끝나지 않아, 그다음 넌 다시 시작해

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식

That's just the way of the world

그것은 그저 세상의 방식


[코러스]


And so they keep on twiddling them thumbs

그리고 그래서 그들은 엄지손가락으로 빙빙 돌리지

Skiddly-dee-da-dum

미끄러지듯

They gonna keep on twiddlin' them thumbs

그들은 계속 엄지손가락으로 빙빙 돌릴 거야

Skiddly-dee-da-dum-dum

미끄러지듯

'Cause that's just the way of the world

그것이 그저 세상의 방식이니까



Sabrina Carpenter 사브리나 카펜터 노래

First Love (2017)

Why (2017)




Sabrina Carpenter - Thumbs 가사해석 사브리나 카펜터 번역 듣기 뮤비 Lyrics 歌詞和訳

  1. twiddle: (손가락으로) 빙빙 돌리다[배배 꼬다], 흔히 초조하거나 따분해서 하는 행동 [본문으로]