본문 바로가기

MUSIC

dodie - 6/10 가사 해석 번역 도디 듣기 뮤비

Dodie Clark - 6/10 가사 해석 번역 도디 듣기 뮤비



6/10


I feel like a six out of ten

난 10점 만점에 6점 같아

I gotta get up early tomorrow again

내일 또다시 일찍 일어나야 해


What goes on behind the words?

그 말 뒤에 무슨 일이 일어날까?

Is there pity for the plain girl?

그건 평범한 여자를 동정하는 거야?


Can you see the panic inside?

넌 내부의 공황을 볼 수 있어?

I'm making you uneasy, aren't I?

난 너를 불안하게 만들고 있어, 그렇지 않니?


What goes on behind the words?

그 말 뒤에 무슨 일이 일어날까?

Is there pity for the plain girl?

그건 평범한 여자를 동정하는 거야?

I'll close my mouth, I won't say a word

난 입을 닫을 거야, 한마디도 하지 않을 거야

A nod of pity for the plain girl

평범한 여자를 동정하는 끄덕임에



I know that you don't want me here 

내가 여기 있기를 네가 원치 않는다는 걸 알아

I know that you don't want me here 

내가 여기 있기를 네가 원치 않는다는 걸 알아

I know that you don't want me here 

내가 여기 있기를 네가 원치 않는다는 걸 알아

I know that you don't want me here 

내가 여기 있기를 네가 원치 않는다는 걸 알아

I know that you

나는 너를 알아


Oh, I'll just call a taxi,

오, 택시 부를 거야

I gotta get up early tomorrow again

내일 또다시 일찍 일어나야 해


(Oh, I'll just call a taxi,)

(오, 택시 부를 거야)

(I gotta get up early tomorrow again)

(내일 또다시 일찍 일어나야 해)


What goes on behind the words?

그 말 뒤에 무슨 일이 일어날까?

Is there pity for the plain girl?

그건 평범한 여자를 동정하는 거야?

I'll close my mouth, I won't say a word

난 입을 닫을 거야, 한마디도 하지 않을 거야

A nod of pity for the plain girl

평범한 여자를 동정하는 끄덕임에





Dodie Clark - 6/10 가사 해석 번역 도디 듣기 뮤비 Lyrics 歌詞和訳