모리셔스 일본 정부에 배상 청구 요구 360억 일본반응
Mauritius Japanese netizens reaction
일본 언론에 따르면 모리셔스 정부는 최근 일본 측에 어업 지원비로 360억 원을 요구했다고 합니다. 일본 언론사 TBS가 보도했습니다.
모리셔스 정부는 지원비로 산호초나 해변 앞바다에서 사용할 어선 1백여 척을 우선 구입할 예정이라고 합니다.
그러나 일본 네티즌 반응은 냉담합니다. 어디까지나 선박의 잘못이지 일본 정부의 책임은 없다는 것입니다.
say *****
왜 청구를 선주가 아니라 일본 정부에 한다는 식으로 기사를 쓰는 걸까?
ajc *****
기자 씨는 "누가 누구에게"를 명확하게 설명해야 합니다.
'누가'는 쓰여져 있군요. '누구'는 보험 회사?
선박 회사? 전세 회사? 아니면 일본 정부?
"일본 측에"는 일본 정부라고 수신될 가능성이 큽니다. 읽는 사람에 따라 "유도"한다고 받아들일 수도 있어요!?
k_s *****
TBS는 뭐든지 일본 잘못으로 하고 싶은 것인지?
청구는 선박 회사에 해야 되고 일본은 잘못 없잖아.
akan3v8756985
일본이라니 뭐야? 사고를 낸 어선에 청구해야 되잖아?
不思議
요즘 보도는 일본어를 모르는 건가.
아니면 악의적으로 부추기고 있는 것인가.
관심을 끌기 위해 오해를 줄 수 있는 일본어를 사용하는 건 원하지 않는다.
① 일본 측 = 일본 정부.
② 일본 측 = 노동부.
③ 일본 측 = 소유자사의 나가시키 배.
① ~ ③ 중 사고를 일으킨 선박 책임자는 누구인가?
(-.-;)
일본에 청구해봤자 소용 없어!
회사에 청구해주세요 ...
일본 측도 대응에 실수하지 마십시오
aba *****
"일본 측에"라고 쓰면 일본 정부라고 해석할 수 있습니다만, 선박 회사 아닌가요?
도의적인 지원과 책임은 전혀 별개의 문제입니다.
향후 일본 기업이 해외에서 문제를 일으키면 모두 일본 정부가 배상하는 전례가 됩니다.
국제법과 국제 관례에 따라 의연하게 처리하길 바랍니다.
i_a *****
"일본 측"은 매우 애매한 표현입니다.
주어는 모리셔스 정부, 목적어는 일본 측이라니 균형이 맞지 않습니다. 목적어를 명확히 하지 않으면 국가 간 배상 문제가 되고 맙니다.
spe *****
기사 내용이 애매하다.
일본측이라는 건 구체적으로 어디인지?
일본 정부인지 길이 나가시키 해운인지 전혀 모르겠다.
이 사고 기사는 다른 것들도 포함해 자의적으로 조작하려 하는 부분이 너무 많다.
결국 책임이 있는 나가시키선을 강조하는 기사가 적다.
mxa *****
연안 최대한의 항로 설정이
일본 상사의 지시였어?
오히려 해안에 위험한 접근과 좌초는
인도인 선장들의 독단에 의한 것 아닌가.
부적격 선원을 주선한 싱가포르 선박 회사의
책임도 크지.
만일 일제 자동차가 사고를 일으킨 경우 전부 일본 정부의 책임이란 말인가. 운전하고 있던 드라이버 라든지, 안 좋은 운전자를 채용한 여행 기업의 책임 아닌가?
'일본반응' 카테고리의 다른 글
성추행 성폭행 교사 면허 재취득 3년에서 5년으로 연장 일본 반응 (0) | 2020.09.02 |
---|---|
스가 요시히데 일본 차기 총리 유력 아베 정책 대부분 계승할 듯 일본반응 (0) | 2020.09.02 |
채드윅 보스만 사망 블랙팬서 배우 대장암 투병 끝 향년 43세 일본반응 (0) | 2020.08.29 |
아베 신조 사의 사임 사퇴 일본반응 (0) | 2020.08.28 |
중국 화물 트럭 전복에 쏟아진 돼지고기 100명 쟁탈전 (0) | 2020.08.20 |