Imagine Dragons - Whatever It Takes 가사 해석 이매진 드래곤스 번역 뮤비 듣기 왓에버 잇 테이크
Whatever It Takes
Falling too fast to prepare for this
이것에 대비하기에는 너무 빨리 떨어지고 있어
Tripping in the world could be dangerous
세상을 마음껏 달려가기에는 위험할 거야
Everybody circling is vulturous
모두가 독수리처럼 원을 그리고 있어
Negative, nepotist
부정적, 이기적
Everybody waiting for the fall of man
모두가 인간의 타락을 기다리고 있어
Everybody praying for the end of times
모두가 종말을 기도하고 있어
Everybody hoping they could be the one
모두가 특별한 한 사람이 되기를 바라지
I was born to run, I was born for this
난 달리려고 태어났어, 난 이것을 위해 태어났어
Whip, whip
철썩, 철썩
Run me like a racehorse
경주마처럼 나를 달리게 해줘
Pull me like a ripcord
낙하산 띠처럼 잡아당겨줘
Break me down and build me up
나를 무너뜨리고 세워줘
I wanna be the slip, slip
난 쪽지가 되고 싶어
Word upon your lip, lip
네 입술 위의 단어
Letter that you rip, rip
네가 찢은 편지
Break me down and build me up
나를 무너뜨리고 세워줘
(코러스)
Whatever it takes
무슨 일이 있어도
Cause I love the adrenaline in my veins
내 혈관을 흐르는 아드레날린을 사랑하니까
I do whatever it takes
난 무슨 일이 있어도 해
Cause I love how it feels when I break the chains
그 사슬들을 부술 때 느껴지는 것을 사랑하니까
Whatever it takes
무슨 일이 있어도
Yeah take me to the top I'm ready for
그래 날 꼭대기에 데려가줘 준비됐어
Whatever it takes
무슨 일이 있어도
Cause I love the adrenaline in my veins
내 혈관을 흐르는 아드레날린을 사랑하니까
I do what it takes
무슨 일이 있어도
Always had a fear of being typical
언제나 평범해지는 것이 두려웠어
Looking at my body feeling miserable
비참함을 느끼고 있는 내 몸을 봐
Always hanging on to the visual
언제나 시각에 매달려 있군
I wanna be invisible
난 보이지 않기를 바라
Looking at my years like a martyrdom
한명의 순교자같은 내 세월들을 봐
Everybody needs to be a part of them
모두가 그들 중 일부가 될 필요가 있어
Never be enough, I'm the prodigal son
I was born to run, I was born for this
난 달리려고 태어났어, 난 이것을 위해 태어났어
Whip, whip
철썩, 철썩
Run me like a racehorse
경주마처럼 나를 달리게 해줘
Pull me like a ripcord
낙하산 띠처럼 잡아당겨줘
Break me down and build me up
나를 무너뜨리고 세워줘
I wanna be the slip, slip
난 쪽지가 되고 싶어
Word upon your lip, lip
네 입술 위의 단어
Letter that you rip, rip
네가 찢은 편지
Break me down and build me up
나를 무너뜨리고 세워줘
(코러스)
Hypocritical, egotistical
위선, 자기중심
Don't wanna be the parenthetical, hypothetical
삽입어구가 되고 싶지 않아, 가상적인
Working hard on something that I'm proud of, out of the box
내가 자랑스러워하는 뭔가를 열심히 하고 있어, 발군으로
An epoxy to the world and the vision we've lost
I'm an apostrophe
I'm just a symbol to remind you that there's more to see
난 그저 더 볼 것을 너에게 상기시키는 심볼
I'm just a product of the system, a catastrophe
난 그저 체제의 산물, 하나의 재앙
And yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased
그리고 아직 걸작도 아니고 절반 정도 병에 걸린 것도 아냐
And when I am deceased
그리고 나는 죽었을 때
At least I'll go down to the grave and die happily
적어도 난 무덤 아래로 내려가 행복하게 죽을 거야
leave the body and my soul to be a part of me
I do what it takes
난 그게 가져오는 것을 해
(코러스)
Cause I love the adrenaline in my veins
내 혈관을 흐르는 아드레날린을 사랑하니까
I do what it takes
난 무슨 일이 있어도 해
Imagine Dragons - Whatever It Takes 가사 해석 이매진드래곤스 번역 듣기 왓에버잇테이크
- 기독교의 성서 중 누가복음에 나오는 탕아 [본문으로]
- 강력 접착제의 일종 [본문으로]
- 1. 소유격 명사를 만들기도 하고, 문자나 숫자의 생략을 표시하기도 하며, 문자, 숫자, 기호 등의 복수를 표시하는 데 사용되는 구두점(punctuation mark). 예를 들어 she is를 대신하는 she's 2. 돈호법 = 수사법에서 변화법의 일종. 사람이나 사물의 이름을 불러 독자의 주의를 강하게 환기시키는 방법. 편지글 가운데서 이름을 부르거나 연설문 같은 데서 ‘여러분!’ 혹은 ‘국민 여러분!’ [본문으로]
- 몰몬교에서는 그들이 전부 신이며 죽으면 신의 일부가 된다고 생각한다 [본문으로]
'MUSIC' 카테고리의 다른 글
Jasmine Thompson - Old Friends 가사 해석 재스민 톰슨 (0) | 2017.10.13 |
---|---|
Liam Gallagher - For What It's Worth 가사 해석 리암 갤러거 (0) | 2017.10.13 |
Sissel - Summer Snow 가사 해석 시셀 썸머스노우 번역 (0) | 2017.10.12 |
Jacob Sartorius - Chapstick 가사 해석 번역 뮤비 (0) | 2017.10.12 |
Eminem - The Storm 가사 에미넴 스톰 뮤비 (0) | 2017.10.12 |