본문 바로가기

MUSIC

Mariah Carey - GTFO 가사 해석 머라이어 캐리 듣기 뮤비 lyrics

Mariah Carey - GTFO 가사 해석 머라이어 캐리 듣기 뮤비 lyrics



GTFO[각주:1]


How 'bout you?

넌 어때?

How 'bout you?

넌 어때?


You took my love for granted

넌 내 사랑을 당연하게 여겼어

You left me lost and disenchanted

넌 나를 손실과 환멸에 내버려 두었어

Bulldozed my heart as if you planned it

넌 계획이라도 한 듯 내 마음을 밀어붙였어

My prince was so unjustly handsome

내 왕자는 너무 부당하게 핸섬했어


Who was a knight in shining armor?

빛나는 갑옷을 입은 기사는 누구였어?

I could've sworn you loved me harder

나는 네가 나를 힘껏 사랑했다고 맹세할 수 있었어

Might as well down this Caymus bottle

이 케이머스 와인병처럼 잘 넘어간다면 좋을 텐데

I ain't the type to play the martyr

난 희생자가 돼줄 타입이 아니야


How 'bout you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

How 'bout you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

Get the fuck out

꺼져버려

(How 'bout you) take your tings and be on your merry way

네 할 일 하고 즐거운 시간 보내

Fly off with a wink, bye bye baby

못 본 척하고 증발하라구, 바이바이 베이비

(How 'bout you) scusami, Mimi called you a valet

스쿠자미[각주:2], 미미[각주:3]는 너를 하인이라고 불렀어 

(You just) take your tings and be on your merry way

넌 그냥 네 할 일 하고 즐거운 시간 보내

 

My friends all saw it in your eyes

내 친구들 모두 네 두 눈에서 봤어

They told me once, they told me twice

그들은 내게 한번 말했지, 그들은 내게 두 번 말했지

I looked beyond all the signs

나는 모든 징후로 예견했어

I guess fool's love makes you blind, ay

어리석은 사랑이 너를 눈멀게 했다고 봐



Who was a knight in shining armor?

빛나는 갑옷을 입은 기사는 누구였어?

(You, you, you)

I could've sworn you loved me harder

나는 네가 나를 힘껏 사랑했다고 맹세할 수 있었어

(You, you, you)

Might as well down this Caymus bottle

이 케이머스 와인병처럼 잘 넘어간다면 좋을 텐데

(You, you, you)

I ain't the type to play the martyr

난 희생자가 돼줄 타입이 아니야


How 'bout you get the fuck out? (how about)

꺼져주는 게 어때?

How 'bout you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

How about you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

(How 'bout you) take your tings and be on your merry way

네 할 일 하고 즐거운 시간 보내

(How 'bout you) fly off with a wink, bye bye, baby

못 본 척하고 증발하라구, 바이바이 베이비

(How 'bout you) scusami, Mimi called you a valet

스쿠자미, 미미는 너를 하인이라고 불렀어

(How 'bout you) take your tings and be on your merry way

넌 그냥 네 할 일 하고 즐거운 시간 보내

How 'bout you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

(Fuck out, fuck out)


(Get the fuck out)

Don't tell me these lies when you're bluffing

허세부릴 때 거짓말하지 마

How 'bout you get the fuck out?

꺼져주는 게 어때?

Go stay at your friend's house or something

네 친구집 같은 데로 가 있어

Don't mean to be rude, but take your shit and leave

무례하게 행동할 의도는 없어, 하지만 네 것 가지고 떠나

(How 'bout you)

Go stay at your friend's house or something

네 친구집 같은 데로 가 있어

(How 'bout you)

Go stay with your homeboys, you was talking to

네 같이 다니는 친구들이랑 가 있어, 네가 말하고 있던

(How 'bout you)

I ain't tryna be rude, but you're lucky

나는 무례하게 굴려는 게 아니야, 하지만 너는 행운아야

(How 'bout you)

I ain't kick your ass out last weekend

지난 주말 네 엉덩이를 걷어 차주지 않았으니까


(How 'bout you) take your tings and be on your merry way

네 할 일 하고 즐거운 시간 보내

(How 'bout you) fly off with a wink

못 본 척하고 증발하라구

Bye bye, baby

바이바이, 베이비





Mariah Carey - GTFO 가사해석 머라이어 캐리 Lyrics 歌詞和訳 뜻

  1. Get the fuck out(저리 꺼져)의 약자 [본문으로]
  2. 이탈리어로: '미안'이라는 뜻 [본문으로]
  3. 머라이어 캐리의 애칭 [본문으로]